Follow by Email

Sunday, November 29, 2015

Photo Shooting in Kimono

Today was the last day of holiday weekend,
and we had to work on my photo shooting in kimono for my next project.





I can't make up my mind which photo to send to my client. 

日曜日なのに、急な依頼が来てしまい、
夕方急いで着付けをして
写真撮影をしました。
フライヤー用みたいです。


Sunday, November 22, 2015

Photos of the Yesterday's arts competiton

Yesterday was a long day for me.

I arrived at the theater in NJ at 11:00 am and came home at 11:00 pm.

The 32 groups including India, China, Korea, Indonesia and Japan joined the competition.

It was fun to see all of the performance but hard to choose a one grand prize winner from them.

After the competition is completed at 6:00 pm, we, Judges, were invited to the president's home for dinner, and took some pictures his home gallery.

Photos were taken by Larry Fisher

with MC. Mr. Michael

time to start the competition











Biwanko drum team
Japan 

審査用シート
---------------------------------------------

at President home



Friday, November 20, 2015

My first job as judge!

I will be joining the event as judge not performer tomorrow.


この度、
初めて審査員として
イベント参加オファーを頂きました。

明日は
長い一日になりそうですが
すべての演技をじっくりと観賞しながら
公平に審査してみたいと思います。











Thursday, November 19, 2015

Larry's Birth Day dinner

Tonight, we celebrated Larry's birthday with Larry's best friends.








New Kimono Collection

I got the new kimono today from Japan.

来春イベント用着物
今日ゲットしました。

2016年祭り出演に関する
ブッキングが既に始まっています。








Wednesday, November 18, 2015

Kimono Collection: Obi Jime

Today, I am cleaning my Obi Jime collection. 

昔の帯締めは短く
わたしの腰周りにサイズが合わなかったのですが
最近の帯締めは長さがあり
結びやすくなりました。

左右織りの柄が変化したり、
遊べる帯締めも増えました。

キリがないことですが、
着物コレクションはつずきます。

願わくば、オリジナルの着物が縫えたら最高ですね。

舞台衣装の紅型は自分で縫ったりしているのですが
お出かけ用の着物縫いは
まだ技術不足っていうかんじでしょうか。

Tuesday, November 17, 2015

Flower and Music Show at Carnegie Hall

I went to see the program held at Carnegie (Zankel) Hall yesterday night. 
The program was organized by International Floral Association in Japan. 
初めてフラワーミュージックショー見学に行ってきました。
ステージにアレンジされた着物&花&扇のデコが美しかったです。

一番先に劇場入り










Sunday, November 15, 2015

Kimono Collection

Hi Happy Weekend!

I am cleaning my old kimono lately and collect new kimono. I couldn't find time to clean and focus on Kimono long time since I was dealing with stage costume for last 10 years along with my stage activities, now I find a time to focus on normal kimono and enjoy dressing in Kimono.
Time to dress in Kimono.

以前にもブログしたばかりですが、着物は宝の持ち腐れでして、箪笥で眠っていることが
多い中、過去10年間、舞台衣装ばかりに気を取られてしまって、通常の着物を着る余裕が無くなってしまっていたのですが、最近、着物が趣味になってきました。

又、過去15年間近く着物リサイクルの仕事をつずけてきたせいもあり、リサイクルにも多少飽きがきたのかもしれない。

古い着物や帯にハサミを入れて、バッグ製作をしてきたわけです、が、その内、着物バッグ製作業者(個人のアーチスト)も増えてきてしまい、ユニークさがかけてしまった感じもしてきています。

そんなこともあってか、最近、バッグの在庫は、知人へのプレゼント用になってきました。
ネットでのリメイクバッグは、売れ行きが鈍くなってきた傾向にあるのです。

美しい帯や着物にハサミをいれずに、せっかくの美しいアート作品を着てみることが着物に対しての感謝なのだと以前と逆のこうどうに出てしまっています。自分の中では、着物リサイクルは、古い流行のように思えてならないのです。

背丈のあるわたしなどは、アンティークな着物などは丈が短く着れないのです、が、その古い着物に別な生地を足して仕上げて着用することも可能で、オリジナルな着物となりますから、個性的でよいと思えます。古い着物は、リサイクルにせずに、
着物として継承していくこと、が、最近は、新しい方法なのではと、おもえてくるのです。

美しい着物は、美術館で眺めるのではなく、実際に着れるからこそ価値が見出せるのだという気がします。着る人により、柄も違ってみえてくるものだと思えます。したがって、美術館で眺める
着物は、展示物であり、実用的なアートではないという定義です。

知人たちには、日本の着物ファンが大勢います。

装飾品として帯を部屋中に飾っている人もいます。米国人の場合は
そのような日本伝統ファンが多くいますよね。それはそれで良いとおもいますけれど。

着物を着るというこうどうは、こころに余裕が持てないと着れないものなのかもしれません。

個人的なことを申し上げると、世の中がごたごたとしているこの時にかぎって、
着物を着ることで落ち着きたいという気持ちがあるのかもしれません。



古い紅型の巾を広げる作業&
下の着物の袖巾を延ばす作業、
針仕事はこころが落ち着きます。



Thursday, November 5, 2015

Florida Okinawa Association

I receive a schedule of the 15th Anniversary event
 hosted by Florida Okinawa Kenjinkai (Association) 
from my friend lives in Florida.  


Tuesday, November 3, 2015

Alley Pond Park

今日は家のすぐ前に広がる公園にて紅葉見学してきました。
森林浴って最高に気持ちよいものですね。






Monday, November 2, 2015

Kimono Time

Winter time is arrived and I am preparing Kimono for winter season.

着物は箪笥の肥やしになってばかり、
一度も着ていない着物が箪笥の中で眠っています。

せっかくですから、着物の為に着てあげましょうかね。

ニューヨークは気候的に乾燥しているので
着物にとっては良い環境かもしれません。